ÌR’A GALÌNA
(Andare
a gallina, cioè fare la morte della gallina che finisce in pentola, quindi morire).
È un modo di dire molto crudo, espresso nell’aretino più stretto, che arriva
dal lontano passato. Con lo stesso significato è più usata attualmente la
frase ir’a’ ciprissìni. Ír’= apocope
di ìre = andare. Galìna = la mancanza di una l
si spiega con il fenomeno della degeminazione. Ciprissìni = è una sineddoche, cioè è qui usata una parte per
indicare il tutto, infatti i ciprissini sono le piante di cipresso che ornano
il cimitero, ed essendo sempre verdi, simboleggiano la vita che continua. Pron. ir’a
galina, a ȼiprissini.
Nessun commento:
Posta un commento