martedì 4 ottobre 2016

perder' el fich' e lo spauracchio

PÈRDERE ’L FÌCH’E LO SPAURÀCCHIO

(Perdere il fico e lo spaventapasseri). Si usa in senso metaforico con il significato di perdere tutto. ’L = aferesi di el tipico articolo aretino per il. Fìch’ = fico, frutto della ficaia. Spauràcchio =  spaventapasseri. Nei campi coltivati si mettevano in passato dei fantocci antropomorfi per spaventare gli uccelli. La parola deriva dal verbo spauràre, variante di spaurire, con il suffisso acchio in cui il gruppo cchio  assume suono occlusivo postapalatale sordo. Pron. pèrdér’ él fik’é ló spauraččó. [Nella scrittuta con simboli la i non viene trascritta in quanto già compresa nel suono č]. 

Nessun commento:

Posta un commento