martedì 4 ottobre 2016

ragazzo, pizzo, pazz' e malavezzo

RAGÀZZO, PÌZZO, PÀZZ’E MALAVÉZZO


 È un modo di dire oggi poco usato riferito ai giovani senza educazione e scapestrati. Pìzzo = parola di difficile traduzione, forse da connettere al latino pingere, quindi dal carattere pungente, spigoloso, che mal sopporta le regole. Malavézzo = concrezione di màle avézzo, cioè abituato male. In aretino il verbo avvezzare ha la v degeminata. Pron. ragazzó pizzó, pazzó é malavézzó.

1 commento:

  1. Salve,questo modo dire lo usava spesso mio padre.non sento piu' nessuno che lo utilizzi..

    RispondiElimina