lunedì 3 ottobre 2016

spuntar'el baco

SPUNTÁR’EL BÁCO


(Spuntare il baco, cioè liberarsi in modo definitivo di un impiccio o una malattia). Nella veste attuale il modo di dire non ha senso. La frase originale doveva probabilmente essere sputàr’ el bàco, cioè espellere il danno. Non è raro che in un modo di dire venga modificata la parola che dava il senso all’intera frase. (Cfr. andare a tutta birra, dove la parola originale era briglia). El = articolo aretino per il. Pron. spuntar’él bakó.

Nessun commento:

Posta un commento