domenica 2 ottobre 2016

vir' a rotta de collo


VÌR’A RÓTTA DE CÒLLO

(Andare a rottura di collo, cioè  molto velocemente). La frase è rivolta con tono di rimprovero a tutti coloro che per la strada vanno troppo velocemente costituendo un pericolo per se stessi e per gli altri. Si dice anche vìr’ a tùtto mànneco. Vìr’= andare. Nell’aretino del dopoguerra il verbo andare in aretino aveva tre forme: ìre, gìre, vìre. Attualmente è sopravvissuta solo la forma ìre. Rótta = è qui usata come sinonimo di rottura. De = tipica preposizione aretine per di. Mànneco = manico, cioè gas. La doppia n si deve al fenomeno della geminazione. La e si spiega con il fatto che la i postonica  italiana in aretino passa spesso ad e soprattutto se preceduta da consonante geminata. Es: domenica > doménneca.  Pron. vir’a rótta dé kòlló.


Nessun commento:

Posta un commento