lunedì 3 ottobre 2016

ster a zanbracconi

STÈR’ A ZAMBRACCÓNI


Stare in ozio, magari andando in giro senza far nulla. È un modo di dire in aretino stretto. Stèr’ = apocope di stère. La desinenza in ère invece di are è dovuta al fatto che in aretino stretto la a tonica italiana passa sempre ad e aperta. Es: pane > pène. Zambraccóni = è l’accrescitivo volto al maschile di zambracca, variante di baldracca = prostituta. Il senso della frase doveva essere in origine stare in giro in cerca di prostitute, poi passato nel significato attuale di stare semplicemente in giro. Pron. stèr’ a zambrakkóni.

Nessun commento:

Posta un commento